第四十九章 补写(2/2)
“您在未来被描绘为文明中真正的领袖英雄,成功抗击基督教势力,将耶路撒冷地区重归文明控制范围。当之无愧的民族英雄。关于您的事迹与慷慨、清廉、刚正的词汇捆绑,我们迦勒底推测召唤您最适合的圣遗物是您晚年遗留的数枚迪尔汉钱币。”
关于萨拉丁的资料,铃木友纪在出发前被强迫看了数遍,当然他很难完全将描绘中的英雄与眼前衰老的苏丹重合起来。现在地上一块地毯凭几枚小面额钱币不够买下,萨拉丁的吃穿标准也在铃木友纪眼里算得上讲究。
“民族英雄?清廉?慷慨?哈哈哈哈……”萨拉丁听完后笑得不顾形象,引得周围听不懂拉丁语的侍从也紧张张望了过来,能听懂的个别人萨拉丁也不放在心上。他们奉承时候用的赞美词汇跟铃木友纪的差不多,“清廉”跟“慷慨”本身就矛盾了。
“原来如此,顺应所谓的人理能得到如此崇高的称号吗?那么那些不幸失败的人太可惜了,他们、可能比我更适合这堆头衔。”萨拉丁后面的话说着感叹了一声,他没再与铃木友纪谈未来的事情,而是郑重地招呼阿法芙到自己跟前。后者经过一段时间的休息,魔力状况逐渐转好,不像刚到行宫时气喘吁吁,手持特殊的书本,绕过一众侍从。
“你的从者状况究竟如何?需要怎么做才能唤醒?”萨拉丁自己也不清楚唐·吉坷德还能变回书本抵御灵基消散的结局,起先他真没把平庸的唐·吉坷德视为王牌,只是抱着试试的心态。毕竟这场仗他如果败逃,王位很可能要保不住。
阿法芙手捧书籍,施展魔术淡去了周围人对她的关注,之前出于礼仪没对慌乱的贵族们使用魔术驱逐。
“苏丹陛下,alterego昨夜受创严重,如果不是他本身存在于现实、虚幻之间的特性,当时就因为伤势过重消散了。”
“直说吧,需要怎么做才能恢复他?”萨拉丁对阿法芙欲言又止的态度一眼看穿,他还主动提起一旁的铃木友纪。“年轻人,你能提供些帮助吗?前几天听你自我介绍,你所属的魔术研究机构在从者方面研究收获颇多。”
铃木友纪从未在资料中看到过从者受重创变为书籍的记载,大多直接败退,少数可以靠“战斗续行”之类的能力撑一段时间。他留意了一眼阿法芙藏在长袍袖中的双手,“或许可以消耗令咒恢复。我们迦勒底未收录过唐·吉坷德或相似从者的情报信息。”
令咒的魔力比旁门左道的招数管用多了。
“令咒可以,但还不够。”阿法芙显得很为难,但确认了铃木友纪的说法。她主动打开了手里的书籍,将其中空白的数页展示给萨拉丁与铃木友纪。“我需要撰写这本书的原文内容,大约7页的文字量,后续靠令咒或我消耗足量的魔力就能恢复唐·吉坷德。”
所以,保命的代价是消耗了书中的文字?铃木友纪脑海中闪过了猜测,看着空白页前后的西班牙文,感觉可能性很高。与他在迦勒底内看过的《唐吉坷德》英语翻译版内容相近。
“我原本打算等今晚的袭击之后,花费一天时间补写,参考梦境中所见的唐·吉坷德和诸多骑士相关的故事,补上缺失的内容。加之令咒提供的魔力……”阿法芙心里实则没底,她通过梦境了解到的内容光怪陆离,除去唐·吉坷德还有熙德及一众闻所未闻的西班牙骑士。而她翻阅手中的书籍,大致上仅存在唐·吉坷德一名主角,并没有其他骑士加入。但她不敢直说自己做不到,生怕惹恼主人萨拉丁。
阿法芙她很怀疑依照梦境中得到的内容补写,会与书中原文相差很多,特别在使用西班牙文的前提下。她的阅历远超此时代的普通人,可西班牙文从未接触过,靠着成为圣杯战争御主,临时得到的知识及对拉丁文的了解,勉强能看懂部分,但也只限于看懂部分。真的要她照着书籍前后文补写,近乎不可能完成。
以她的预估,不填写文字,消耗三道令咒回复唐·吉坷德绰绰有余。胡乱写一通,消耗两道令咒补上魔力也足够了。可她现在只剩下一道令咒,处于十分棘手的状态。
听完阿法芙的描述,萨拉丁也不禁摇头,他知道地中海对岸的人西班牙语,可让他看这种文字,也只能靠与拉丁文之间共通的部分猜测大意。况且所谓的补写也绝非易事,《唐吉坷德》这本书据其从者所说来自17世纪的作家,对14世纪的人而言属于未来的书籍,根本找不到参考,就算找来精通西班牙语的学者,所补上的内容也会大相径庭。
“我只看过用其他语言翻译过后的这本书。”铃木友纪懂了阿法芙的意思,但他也没办法,迦勒底内的资料一概采用英文与日文,不会为了魔术无关的事情教授其他语言。
“请问使用你了解的文字,你能补上这7页内容吗?”阿法芙听到铃木友纪的说法,顿时眼前一亮,她早做好了消耗最后一道令咒的打算,或许不同语言的文字补写能有效。