第29章 海蛇(4)(2/2)
“你是说巴斯利克吧?这种海蛇只生活在北海,会在这种偏僻的海域往来的也就只有海盗和北方的部落了,处在大陆中心的七丘帝国当然不会知道。公元前2世纪的七丘诗人克罗丰的尼坎德倒是有在他的游记《底野迦》中记载这种海蛇,可惜在地中海沿岸,这本书中的内容一般被认为是他的文学虚构。”
甘将手按到了艾拉的脑门上,这意味着他今天的学习开始了。如果有谁在他读取艾拉记忆时发出声音,他将会变得异常的暴怒。于是艾米识趣的躲到了一边。
“克罗丰的的尼坎德著的《底野迦》?这本书皇家图书馆里好像有收藏。”艾拉有意无意的想到。她正在被甘读取记忆,虽然最开始的时候会有一些不适感,但持续了一个月后,她已经习惯了,反而感到有些无事可做。于是,她就开始闭上眼搜寻起关于这本书的记忆。
王家图书馆。从小到大,她有三分之二的时间泡在那里。甚至有一段时间里,她直接在图书馆里起居。不知从几岁时开始,王家图书馆的形象在她的脑海中变得异常具体。到了现在,只要她略一动念,整个图书馆就会出现在她的想象中,甚至能细致到每一个角落的每一处雕刻。
她现在就置身于被她想象出来的王家图书馆中,一排排的书架,一本本的书,全都触手可及。她将记忆对焦到书柜侧面的注文,然后一排排的查阅过去,就仿佛她真的行走在图书馆中。不多久,她就找到了写着“游记”两个字的书柜。她再度将记忆对焦到书柜正面那一层层架子上贴着的小字,那里是作者们的名字:卢卡、普林尼、伊西多尔……最后,她在书柜的一个角落发现了克罗丰的尼坎德这个名字。克罗丰的尼坎德的游记只有一本,就是她正在寻找的《底野迦》。
她在记忆中将《底野迦》抽出书柜。它的封面用牛皮纸包着,书页就和枯叶一样暗黄。然后,她用记忆将这本书翻开,翻到了书最前方的目录,在那一连串的列表中,她找到了她要寻找的内容:海蛇-巴斯利克,
她回想着《底野迦》
“哲人石?”突如其来的发现勾起了艾拉的兴趣。她离开标着“游记”的书柜,让意识在弯弯曲曲的王家图书馆内游走,最后来到一扇上了十八道锁的大铁门前——那里是王家的禁书库,关于炼金术的书籍全部被保存在那里。她让意识走入禁书库中,直达保存着炼金术文献的那个大房间中——
丹突然发出了一声凄厉的叫声!他像触电一般把手从艾拉头顶移开,然后痛苦抱着头,倒在地上打起滚来!
克罗丰的尼坎德(nideroflophon)
《底野迦》(theriaca),为作者我自行音译,是最早记载basilisk的文献。
关于basilisk可以作为炼金术材料的出处其实是源于bartholoaeanglic(约1203-1272)的著作deproprietatibretu,本章被我一并并入theriaca中。
至于本章theriaca中出现的关于basilisk的其他记载,则完全是我瞎编的。