第51章 陀螺与球 The Top and Ball(2/2)
小男孩到处找它,但都徒劳无功,因为根本找不到;它不见了。
theboysearchedeverywhereforit,buthesearchedva,forituldnotbefound;itwasgone.
“我很清楚她在哪儿。”陀螺叹着气说;“她在燕子窝里,已经和燕子结婚了。”
“Iknowverywellwheresheis,”sighedthe;“sheistheswallow’s,andhasarriedtheswallow.”
陀螺越想这事,就越想念球。
theorethethoughtofthis,theorehelongedfortheball.
他的爱愈发浓烈,恰恰是因为得不到她;而她竟然被别人赢得了,这才是最糟糕的。
hislovecreasedtheore,jtbecaeheuldnotgether;andthatsheshouldhavebeenwonbyanother,wastheworstofall.
陀螺仍然不停地旋转并嗡嗡作响,但他一直在想着球;他越想她,在他的想象中她就显得越美丽。
thestillirledaboutandhud,buthetiothkoftheball;andtheorehethoughtofher,theorebeautifulsheseedtoherfancy.
就这样,几年过去了,他的爱变得相当久远。
thseveralyearspassedby,andhislovebecaquiteold.
陀螺也不再年轻了;但有一天,他看起来比以往任何时候都更英俊,因为他全身都镀上了金。
the,also,wasnolongeryoung;buttherecaadaywhenhelookedhandsorthanever;forhewasgildedallover.
现在他成了一个金色的陀螺,不停地旋转、舞动,嗡嗡声也很大,确实值得一看;但有一天他跳得太高了,然后他也不见了。
hewasnowagolden,andwhirledanddancedabouttillhehudquiteloud,andwassothgworthlookgat;butonedayheleapedtoohigh,andthenhe,also,wasgone.
他们到处找,甚至连地窖都找了,但哪儿都找不到他。
theysearchedeverywhere,eventhecelr,buthewasobefound.
他能在哪儿呢?
whereuldhebe?
他跳进了垃圾桶,那里堆满了各种各样的垃圾:卷心菜梗、灰尘,还有从屋顶檐槽滴下来的雨水。
hehadjupedtothedt-b,whereallsortsofrubbishwerelyg:cabbage-stalks,dt,andra-droppgsthathadfallendownfrothegutteruheroof.
“现在我待在一个好地方了,”他说,“我身上的镀金很快就会在这里被冲掉的。
哦,天哪,我身边都是些什么乱七八糟的东西呀!”然后他瞥了一眼一个奇怪的圆东西,像个烂苹果,它就躺在一根又长又没叶子的卷心菜梗旁边。
“NowIaanicepce,”saidhe;“ygildgwillsoonbewashedoffhere.
ohdear,whatasetofrabbleIhavegotaongst!”Andthenhegacurioroundthglikeanoldapple,whichynearalong,leaflesscabbage-stalk.
然而,那不是苹果,而是一个旧球,它在檐槽里躺了好几年,已经被水浸透了。
Itwas,however,notanapple,butanoldball,whichhadforyearsiter,andwassoakedthroughwithwater.
“谢天谢地,来了一个和我同类的,我可以和它聊聊了。”球边说边打量着这个镀金的陀螺。
“thankgoodness,hereesoneofyowncss,withwhoItalk,”saidtheball,exagthegilded.
“我是用摩洛哥皮革做的。”她说。
“Iaadeoforoo,”shesaid.
“我是由一位年轻小姐缝起来的,我身体里有一块西班牙软木塞;但现在看看我,没人能想得到了。
我曾经和一只燕子订过婚;但我从屋顶檐槽掉落到这里,已经在这里躺了五年多了,全身都湿透了。
相信我,对一个年轻姑娘来说,这时间可够长的了。”
“Iwassewntogetherbyayoungdy,andIhaveaSpanishrkybody;butnoonewouldthkit,tolookatnow.
Iwasooaswallow;butIfellherefrothegutteruheroof,andIhavehereorethanfiveyears,andhavebeenthhlydrenched.
believe,itisalongtiforayoungaiden.”
陀螺什么也没说,但他想起了他的旧爱;她说得越多,他就越清楚这就是同一个球。
thesaidnothg,buthethoughtofhisoldlove;andtheoreshesaid,theoreclearitbeestohithatthiswasthesaball.
这时仆人过来清理垃圾桶了。
theservantthencatooutthedt-b.
“啊,”她叫道,“这儿有个镀金的陀螺。”
“Ah,”sheexcid,“hereisagilt.”
于是陀螺又一次受到关注和重视,但再也没有听到关于那个小球的任何消息了。
Sothewasbroughtagatonotidhonor,butnothgorewasheardofthelittleball.
他对自己的旧爱只字未提;因为那份感情很快就消逝了。
hespokenotawordabouthisoldlove;forthatsoondieda>当心爱的对象在排水沟里躺了五年,还被淋得湿透,在垃圾桶里再次见到她时,没人愿意再去了解她了。
whenthebelovedobjecthasforfiveyearsagutter,andhasbeendrehrough,noonecarestoknowheragaogheradt-b.